Серия # 1 Корделия Ферн - Подводное плавание с аквалангом в Сапфировой бухте

Cordelia Fern's Free Fantasy Comic Series- Omni Allure
 Двухдневный период солнечной погоды и яркого голубого неба предоставил Корделии Ферн еще одну возможность испытать блаженные удовольствия от глубоководного подводного плавания с аквалангом. Прошло некоторое время с тех пор, как она в последний раз отправилась в Сапфировую бухту на борту «Мэриеллен», крейсера ее отца.
Cordelia Fern's Free Fantasy Comic Series- Omni Allure
  Корделия взглянула на голубое небо и глубоко вдохнула, свежий воздух успокаивал ее тело и душу. Она посмотрела на бескрайнее море и улыбнулась. Она надела свое снаряжение и без раздумий вышла в море. Морская вода обняла ее, когда она огляделась на прекрасную морскую жизнь, которая ее окружала. Она осталась спокойной, заметив недалеко акулу. Ее окружали рыба-фонарь и щетинистые пасти. Перед ее глазами открылся целый новый мир, когда Корделия исследовала глубоководные воды и наслаждалась своим отключением от мира наверху, когда она мельком увидела что-то, от чего ее глаза расширились от изумления. Корделия натыкается на украшение, достойное похвалы.
  Корделия собиралась схватить его, когда краем глаза заметила, что акула приближается. Она оставалась спокойной; это уже случалось несколько раз раньше. «Давай, убирайся с моей дороги», - подумала она про себя. Ей не терпелось забрать сверкающее украшение в свои руки. Акула сделала несколько оборотов вокруг того места, где ожерелье лежало между камнями и коралловыми рифами, а затем поплыла в другом направлении. Корделия вздохнула и, словно в гипнотическом трансе, смотрела на сияющую красоту, лежавшую перед ее глазами. Ее разум быстро начал метаться в числах. «Чего может стоить такое украшение?» - подумала Корделия.
  Украшение из переливающегося пресноводного жемчуга кеши и сверкающего турмалина с яркими акцентами гематита могло бы подойти одному из состоятельных клиентов Корделии. Возможно, миссис Кэкли, частный коллекционер и энтузиаст жемчуга, которого Корделия знала, заплатит высокую цену за такое изысканное ожерелье. Забыв о своем расслабляющем дне, Корделия осторожно сжимала жемчужное ожерелье в руках. «Готов поспорить, я могу отправить его на экспертизу до конца дня», - подумала она про себя. Корделия бросила один долгий взгляд вокруг, впитывая все великолепие, которое окружало ее, когда она прощалась с морской жизнью. «До следующего раза», - подумала она и начала восхождение. 
   Вырвавшись из воды, Корделия огляделась в поисках «Мариеллен», но ее нигде не было видно.
"Где Мэриеллен?" Она подумала, не забрела ли она немного дальше, чем она думала, когда вода стала неспокойной. Корделия, глядя на небо, ослабила хватку, и ожерелье выскользнуло из ее руки, быстро спускаясь в воду внизу. Корделия ахнула и пошла за ним, не теряя ни минуты. «Почти готово», - сказала она, доставая ожерелье, на этот раз крепко сжимая его. Корделия снова вернулась на поверхность; небо полностью посерело от мягких вспышек света. Корделия, осознав свое шаткое положение, собралась с мыслями, полагаясь на свое врожденное чувство направления, и направилась на север. 
Пока Корделия плавала, ее руки и бедра горели от сильного всплеска против течения. Ее рука пульсировала от боли от сжимания жемчужного ожерелья. Корделия быстро украсила ожерелье и сняла свое снаряжение. «Я не могу уйти слишком далеко», - подумала она про себя. Ее глаза заметили остров недалеко от того места, где она была. «Давай, Корделия, ты справишься», - сказала она себе и поплыла к единственному в поле зрения клочку земли. 
    Корделия достигла скалистых берегов, хватаясь за раскаленные камни, вылезая из воды, тяжело дыша. Корделия услышала издалека незнакомый голос. Она быстро села и повернулась, глядя на приближающегося незнакомца. Мужчина, на вид лет под шестьдесят, в камуфляжных шортах и белой футболке, пристально посмотрел на нее.
  «Как ты нашел это место? Это не в чартах? " - спросил он ее, продвигаясь вперед. «Ты говоришь так, будто знаешь меня», - твердо заявила Корделия. «Ну, а кто нет? Все знают тебя, Корделия Ферн. Я был удивлен, увидев вас здесь, но опять же, от вас можно ожидать чего угодно. Для меня большая честь наконец встретиться с вами. Она слышала о Джеймсе раньше; он работал непосредственно под руководством г-на J.T. Thorn of Thorn Enterprise, одна из многих брокерских фирм по продаже драгоценных камней в королевстве. «У него должен быть частный доступ к этому острову», - подумала она про себя.
  «Не могли бы вы присоединиться ко мне выпить? Возможно, ты сможешь сказать мне, что ты делаешь так далеко и в одиночку, без лодки, - сказал Джеймс. «Может пройти некоторое время, прежде чем моя команда вернется сюда». Корделия весело улыбнулась. Она слишком хорошо знала таких бизнесменов, как он. Для него это была просто хорошая возможность пообщаться, но тогда, конечно, кто знал. У Джеймса может быть что-то, что могла бы использовать Корделия.
  Она подумала про себя: «Интересно, его босс, мистер Торн, любит жемчуг. Готов поспорить, я смогу получить за это ожерелье в три раза больше, чем от скупой миссис Кэкли. У Корделии Ферн всегда были цифры. Новое ценное владение Корделии отдает дань уважения одному из самых драгоценных подводных даров матери-природы. Жемчуг - единственный живой камень, созданный живым организмом, что делает это эффектное колье еще более особенным. Настоящий образец чудес природы! 
Чтобы приобрести такое же блестящее двухрядное жемчужное ожерелье, обязательно изучите коллекцию Sojourn от Корделии Ферн, посетив онлайн-бутик Omni Allure, и выберите это подводное сокровище сегодня. Я очень надеюсь, что вы приложите все усилия для достижения тех целей, которые поставили перед собой на этой неделе. Пусть ваша рабочая неделя будет успешной!
Handmade Freshwater Pearl Gemstone necklace
Handmade Freshwater Pearl Gemstone Necklace